El servicio de intérpretes llegará a los alumnos sordos de todo Aragón

El curso escolar 2016/2017 traerá novedades para el alumnado sordo y con discapacidad auditiva de Aragón. El Gobierno de la comunidad ofrece desde hace años un servicio de intérpretes de lengua de signos a los alumnos de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, ciclos formativos de FP y Educación Permanente para Adultos. El objetivo eseliminar las barreras comunicativas dentro del aula pero hasta ahora este servicio solo atendía las necesidades de los alumnos que estudiaban en la provincia de Zaragoza.



A partir del próximo curso podrán optar a este apoyo los alumnos con discapacidad auditiva de toda la Comunidad y además, según han adelantado desde el departamento de Educación del Gobierno de Aragón, será la primera vez que el apoyo cubra por completo el horario escolar de los alumnos de ESO, ciclos formativos de Grado Medio y Bachillerato.



Durante el curso 2015/2016, el Gobierno de Aragón ha contado para este fin con 14 intérpretes facilitados por la Agrupación de Personas Sordas de Zaragoza y Aragón (Asza), entidad que resultó adjudicataria de un contrato cofinanciado por el Fondo Social Europeo. Durante este curso los intérpretes de Asza han atendido a 10 alumnos, cuatro de ellos en la ESO, cuatro en ciclos formativos de FP y dos en Educación Permanente de Personas Adultas.

 



Con la ampliación del programa, Educación prevé atender durante el próximo curso a un total de 14 alumnos: tres en la ESO, ocho en ciclos de FP y tres en Educación Permanente de Adultos. Sin embargo, el Gobierno de Aragón ha sacado a licitación el contrato por un presupuesto base de129.020 euros, una cifra inferior al importe por el que finalmente se adjudicó el contrato el año pasado, 158.560 euros. Incluyendo una prórroga y posibles modificaciones, el valor estimado del contrato que está ahora en licitación es de 296.747 euros.

Educación inclusiva

El objetivo del contrato es proporcionar al alumnado sordo y con discapacidad auditiva la posibilidad de una educación inclusiva, asegurando para ello una educación bilingüe que facilite el acceso al currículo escolar y el desarrollo de la tarea docente. 



Los intérpretes participarán en el horario lectivo, en las tutorías y en actividades esporádicas organizadas por los centros y la entidad adjudicataria colaborará con la dirección y el profesorado en el diseño de la metodología, los contenidos y las actividades realizadas en el aula. Además, asesorará al profesorado en aspectos relativos a la comunicación con el alumnado sordo y con discapacidad auditiva. 



Para ESO, Bachillerato y FP de Grado Medio el servicio atenderá un máximo de seis horas lectivas por persona y día durante todo el curso escolar, con un limite de 30 horas semanales por alumno. En Educación Permanente el horario de los intérpretes se ajustará a la temporalidad del calendario y a la disponibilidad de los profesionales una vez hayan sido cubiertas las necesidades de los alumnos de ESO, Bachillerato y Grado Medio hasta cubrir un máximo de 6.029 horas por curso escolar.

 

 Publicado en: http://www.heraldo.es/noticias/aragon/2016/06/11/el-servicio-interpretes...

Añadir nuevo comentario

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
CAPTCHA
Esta pregunta es para comprobar si usted es un visitante humano y prevenir envíos de spam automatizado.

Contactar

Teléfono: (+34) 695 46 27 57
Correo: filse@filse.org

Red Vértice

¡Síguenos en Facebook!

 

¡Síguenos en Twitter!